أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ
I bear witness that there is no God but Allah and that Muhammad is His Prophet
(Peace be upon him).
أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُوْلُ اللهِ
========================================
J'atteste qu'il n'y a qu'un Dieu. Et que Mahomet est son messager.
أشهد أن لا إله إلا الله وأن محمدا رسول الله
Les sous-titres
Mustasharrid («personne sans domicile» ou «vagabond») raconte une histoire drôle à ce sujet :
شهادة أن لا إله إلا الله وأن محمداً رسول الله وإقام الصلاة وإيتاء الزكاة وصوم رمضان وحج البيت
Médias
Il n'y a qu'un Dieu et Mahomet est son messager.
لا إله إلا الله و محمد رسول الله
Les sous-titres
Peut-être que croire en Dieu était une erreur.
ربما الايمان بإله كان خطأ لا إله إلا الله
Les sous-titres
Je ne mentirai pas, Justin. Cette brochure, très trompeuse.
لا إله إلاّ الله و (محمّد) رسول الله
Les sous-titres
========================================
As letras árabes significam Não existe Deus excepto Alá.
تعني الحروف العربيّة لا إله إلاّ الله
Não há maior Deus que Aláh! Matou nosso Sheikh!
لا إله إلا الله، قتلت شيخنا سوف نموت من اجل كرامتنا
Deus vos livre de ter de tocar numa caixa de tampões.
أتمنى أن لا يقدّر لكم الله على لمس صندوق الفوط الصحيه
Tê-lo-iam posto na prisão, sob tortura, durante anos a fio.
بالتأكيد وضعوه فى السجن وعذبوه لمدة لا يعلمها إلا الله
Queria dizer-te para nunca me ligares a não ser que sejam boas notícias.
لقد أخبرتك أن لا تتصلي إلا إذا كان هنالك أخباراً سارة